Голкіпер збірної України Бойко перейшов на українську мову

Голкіпер збірної України Денис Бойко відмовився від російської мови.

Воротар спілкується з партнерами по збірній лише українською.

Голкіпер “Бешикташа” і збірної України Денис Бойко вирішив відмовитися від російської мови. У спілкуванні з партнерами по збірній України воротар використовує тільки українську мову. Воротар заявив, що таким рішенням він висловлює свою патріотичну позицію та ставлення до України.

Бойко

“Мені приємно говорити українською, це моя рідна мова. Зараз я рідко буваю в Україні, так як перейшов в інший клуб за межами країни. Тому я вирішив спілкуватися українською мовою, коли приїжджаю в збірну”, – підкреслив голкіпер в коментарі телеканалу “Футбол 1”.

Нагадаємо, відома співачка Onuka остаточно переходить на українську мову спілкування.
Джерело: dt.ua

3 thoughts on “Голкіпер збірної України Бойко перейшов на українську мову”

  1. Микола сказав:

    Дякую туркам, які вставили клепку в голову українцю і власним прикладом (а він навряд чи чув, що в Туреччині турки розмовляють грецькою) показали,що любов до своєї країни – це і першочергове вживання мови своєї країни.
    Пишаюся дійсно розумними майстрами шкіряного м”яча збірної України!

  2. олег сказав:

    молодець … лише мова нас сховає від каПутінськіх куль… Боже. борони Україну…

  3. Мирослава О сказав:

    Шана Денисові Бойку, але шкода що “Lovely Life – Новини для гарного настрою” не наслідують його. Нащо вживати “Голкіпер” в заголовку, коли є зовсім українське слово “воротар”. “Голкіпер” навіть не є правильна транслітерація англійського слова “Goalkeeper”. Це є транслітерація із російської мови. В українській транслітерації правильно було б вживати букву “ґ”, тобто “Ґолкіпер”.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *