Топ-5 найкрасивіших українських книжок

Нещодавно у Франкфурті завершився найбільший книжковий ярмарок у світі, на якому українські книжки потрапили до рейтингу найкрасивіших та удостоїлися високих нагород.

Цього року Україна знову взяла участь у найбільшій книжковій виставці світу, на якій щороку представлені близько 7000 видавництв із 100 країн світу.

Франкфуртський ярмарок проходить вже понад 500 років, а Україна була представлена на ньому трохи більше 20 разів. Однак те, що українські видавництва нарешті стали присутніми на міжнародному книжковому ринку, важливий крок.

Цьогоріч одразу п’ять книг “Видавництва Старого Лева” були відзначені у Франкфурті на найбільшому книжковому ярмарку світу.

Створена творчою майстернею “Аґрафка” (Романа Романишин, Андрій Лесів) обкладинка до книжки “Джордж і ключ до Всесвіту” Люсі та Стівена Гокінґів потрапила у Топ-20 категорії “Обкладинка” премії Global Illustration Award 2016. Переможців у цій премії обирали з понад 10 000 поданих робіт з понад 50 країн з усього світу.

До колекції найкрасивіших книг світу – Stiftung Buchkunst – увійшли ще три видання, що були створені творчою майстернею “Аґрафка”: дитячі “Війна, що змінила Рондо”, “Шептицький від А до Я” (автори тексту – Галина Терещук, Оксана Думанська) та поетична збірка “Чоловіки, жінки і діти” (автор – Юлія Мусаковська).

Книжка “Видавництва Старого Лева” – “Хто росте у парку” Катерини Міхаліциної, яку проілюструвала Оксана Була, потрапила до каталогу The White Ravens 2016 (Білі круки) – добірки найкращих дитячих та підліткових видань з усього світу, яку готує Мюнхенська бібліотека для дітей та юнацтва.

Докладніше про українські книжки, які вразили світ, у добірці нижче.

“Джордж і таємний ключ до Всесвіту” Люсі та Стівена Гокінґів

Переклад – Ганна Лелів. Обкладинка – Творча майстерня “Аґрафка” (Романа Романишин, Андрій Лесів)

null

Книга “Джордж і таємний ключ до Всесвіту” створена для діток, які прагнуть розгадати усі таємниці космосу, а також для дорослих, що хочуть пригадати основи фізики та астрономії.

Обкладинка, створена львівськими художниками Романою Романишин та Андрієм Лесівим, також містить у собі таємницю: варто потерти монеткою скретч-покриття – і перед читачем розкриються нові зображення. Особливість книги Гокінґів у тому, що це не лише інформація про зірки, планети, комети, астероїди і чорні діри. Це також розповідь про звичайного сучасного хлопчика.

null

У малого Джорджа – проблеми зі шкільними хуліганами, непорозуміння з батьками-вегетаріанцями, а ще у нього живе порося Фредді, якого сім’ї підкинули в коробці напередодні Різдва. За допомогою чарівного комп’ютера хлопчик потрапляє у космос і подорожує Всесвітом верхи на кометі. Під час мандрівки Джордж і ми разом з ним бачимо та дізнаємося багато нового.

Усе, що бачить Джордж, читач знайде на окремих сторінках книги: фото комет, астероїдів і навіть чорної діри.

“Хто росте у парку” Катерини Міхаліциної

Ілюстрації – Оксана Була

null

“Хто росте у парку” – це невеличка історія про важливі речі: про зростання і пошук себе, про схожість і несхожість та важливість мати поряд когось, хто хоч трохи у чомусь до тебе подібний.

Посеред парку з’являється маленький пагінець, якому доведеться дуже багато дізнатися про довколишній світ. Найперше, що цікавить його, – хто він? Особливий пагінець не схожий ні на горобину, ні на берізку, ні на дуб. Та невдовзі він знайде високе дерево з брунатно-сірим стовбуром й листочками-віялами – точнісінько такими, як у героя казки.

null

Книжка стане в пригоді всім, хто хоче знати на ім’я найпоширеніші паркові дерева, навчитися розрізняти їх: у казковій ігровій формі завдяки чудовим ілюстраціям легко запам’ятати, як вони виглядають, яка у них кора, насіння, листя, цвіт.

“Війна, що змінила Рондо” авторства Творчої майстерні “Аґрафка” (Романа Романишин, Андрій Лесів)

null

Цю книжку, що перекладена з української на французьку, польську, китайську, корейську, словацьку та інші мови, ще торік занесли до каталогу The White Ravens. І ось цього року непроста книжка про боротьбу добра і зла у Франкфурті визнана однією з найкрасивіших в світі.

“Війна, що змінила Рондо” розповідає про трьох інтелектуальних та турботливих створінь, які живуть у місті Рондо, де несподівано спалахує війна. Ці створіння винаходять машину світла, яка народжує надію і допомагає перемогти війну.

Поетичний контраст світла, м’якості, квітів та музики з темрявою, твердістю й тишею створює відчуття, що війна впливає на кожного, а наприкінці так і залишається незбагненною.

null

Це книга про те, що війна не має серця й не розуміє жодної мови, зате торкається кожного і на всіх залишає шрами. Але той, хто несе світло і співає попри усі негаразди, навіть якщо він – найтендітніша істота у світі, – обов’язково вистоїть та переможе темряву.

“Шептицький від А до Я” Галини Терещук та Оксани Думанської

Ілюстрації – Творча майстерня “Аґрафка” (Романа Романишин, Андрій Лесів)

null

Проект “Шептицький від А до Я” є своєрідною драбинкою для читача, аби піднятися на декілька сходинок та познайомитися з багатогранною та відкритою особистістю Шептицького. У цьому проекті однаково багато як роботи художників, так і письменницької праці.

Книга створена у формі абетки, яка відкриває читачам головні віхи життя великого митрополита, оповідає про його рід, формування його як людини і духовного наставника сучасників. Читачі мають нагоду дізнатися, де митрополит Андрей народився і навчався, як пішов за покликанням серця, як допомагав сиротам і знедоленим, рятуючи від переслідувань євреїв.

null

Інтелектуал і жартівник, добрий Тато і приклад для багатьох – різні іпостасі митрополита відкриваються в цій непересічній абетці-енциклопедії.

“Чоловіки, жінки і діти” Юлії Мусаковської

Ілюстрації  – Творча майстерня “Аґрафка” (Романа Романишин, Андрій Лесів)

null

Ця поетична книга є сплетінням думок, емоцій та переживань, тонких діалогів жінки із самою собою. А розділи – “Глина”, “Залізо”, “Вогонь” – наче три етапи глобального життя людства і локального життя маленької жінки.

null

Залежно від емоційної напруги у текстах, сторінки книги наливаються червоним світлом, під кінець взагалі стаючи багряними. Ілюстрації збірки сповнені провокативних образів – ембріонів з мечами в руках, матері-птахи, син якої надягає маску вовка.

Адже у поезіях Юлії Мусаковської перемішано все, з чим і як ми живемо останні роки: разючі зміни, біль, страждання, втрати, війни. Але, наче коштовні камінці, тут просвічують паростки чогось світлого й теплого, що можна назвати щастям жити.

Джерело: еспресо 

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *